ANÁLISE DOS ESTRANGEIRISMOS NA MÚSICA “SAMBA DO APPROACH” DE ZECA BALEIRO
Palavras-chave:
Estrangeirismo, Samba do Approach, Língua PortuguesaResumo
As palavras estrangeiras vêm sendo cada dia mais incorporadas ao nosso vocábulo brasileiro, principalmente as de origem inglesa, denominada “anglicismos”, em virtude principalmente dos fatores como a globalização, e a relação entre língua e cultura, sendo assim comum a interligação entre os povos de diferentes idiomas. A esse processo de empréstimo e adoção e ao mesmo tempo de incorporação de uma língua a outra é dada o nome de estrangeirismo. Apesar de o termo parecer novo para alguns, para outros, já é bastante conhecido devido a sua função linguística, e ao advento de novas tecnologias e sua incessante atualização no mundo moderno que vem acompanhado de palavras derivadas do inglês, tendo em vista que o mercado americano é o mais avançado quando diz respeito à expansão da tecnologia, o que levou ao surgimento de diversos novos termos no vocabulário da Língua Portuguesa. Com base neste contexto de empréstimo linguístico, o trabalho analisará o emprego dos estrangeirismos na letra da música “Samba do Approach”, de Zeca Baleiro, de forma que a canção está repleta de palavras da Língua Inglesa (anglicismo) e algumas da língua francesa (galicismo), sendo a mais recente crítica aos estrangeirismos, gravada por Zeca Pagodinho no CD “Vamo Imbolá”. Zeca Baleiro mescla palavras recentes na nossa cultura a outras mais antigas, como por exemplo: ferryboat, macho man e pop star, dentre outras que também serão analisadas. A metodologia centra-se em uma pesquisa bibliográfica com foco no estudo qualitativo, tendo como objeto de pesquisa a análise incluindo todas as palavras estrangeiras inseridas na música, considerando sua estrutura linguística cultural e artística. Como embasamento teórico está sendo utilizados importantes autores como: Faraco (2002), Paiva (2005), Assis (2009), e Gois (2016). BAGNO (2002), Cristal (2004).