UM MONGE COPISTA DO SÉCULO XXI

INTERCESSÕES ENTRE A CRÔNICA MEDIEVAL E A FICÇÃO EM A FOLHA DE HERA: ROMANCE BILÍNGUE, DE REINALDO SANTOS NEVES

Autores

  • Eduardo Costa Madeira Universidade de Brasília (UnB)/Doutorando

Palavras-chave:

Prosa medieval, Romance, Intertexto, Tradição, Copista, Reinaldo Santos Neves

Resumo

O artigo parte da apresentação dos procedimentos literários adotados pelo escritor Reinaldo Santos Neves no romance A folha de hera: romance bilíngue, de 2011, cuja pesquisa caudalosa permitiu que simulasse com destreza tanto a sintaxe quanto a mentalidade do prosador medieva, para em seguida estabelecer alguns pontos de contato com o fazer histórico. A primeira intercessão com a prática historiográfica do homem medievo se dá no campo da encenação acadêmica de um manuscrito encontrado, e a segunda na linguagem da trama abonada por fontes de pesquisa do período revisitado, tanto em estilo quanto em ideologia. No que tange à teoria, são basilares autores como Gérard Genette, Mikhail Bakhtin e Julia Kristeva, além de alguma fortuna crítica sobre o escritor em destaque, bem como considerações teóricas diversas sobre a função das crônicas medievais. Como conclusão, a atitude do copista, aquele que lê e escreve ao mesmo tempo, como procedimento literário contemporâneo capaz de renovar a tradição.

Referências

BAKHTIN, Mikhail Mjkhaillovitch. A cultura popular na Idade Média e no Renascimento: o contexto de François Rabelais. Trad. de Yara Frateschi Vieira. São Paulo: Hucitec, 2013a.

BAKHTIN, Mikhail Mjkhaillovitch. Problemas da Poética de Dostoiévski. Trad. de Paulo Bezerra. Rio de Janeiro: Forense Universitária, 2013b.

CALVINO, Italo. Se um viajante numa noite de inverno. Trad. Nilson Moulin. São Paulo: Companhia das Letras, 1999.

CHAUDANNE, Gilbert. Canivete suíço. A Gazeta. Vitória, 10 mai. 2014, Caderno Pensar, p. 1.

COMPAGNON, Antoine. O trabalho da citação. Trad. Cleonice P. B. Mourão. Belo Horizonte: Editora UFMG, 1996.

ESTEVES, Elisa Nunes. A Crónica Geral de Espanha de 1344. Tese de doutorado. [S.l.]: Universidade de Évora. Estudo Estético-Literário, 1994.

FILGUEIRAS, Lillian DePaula. A tradição da tradução como critério de inventividade. Contexto, ano 13, n. 12, p. 215-224, 2005.

GENETTE, Gerard. Palimpsestos: a literatura de segunda mão. Belo Horizonte, MG: Edições Viva Voz, 2010.

GUENEÉ, Bernard. “História”. In: LE GOFF, J. e SCHIMITT, J. Dicionário Temático do Ocidente Medieval. 2 vols. Vol. I. Bauru: Edusp, 2002.

GUREVITCH, Aron. As categorias da Cultura Medieval. Lisboa: Editorial Caminho, 1991.

KRISTEVA, Julia. Introdução à semanálise.Trad. Lúcia Helena França Ferraz. São Paulo: Perspectiva, 1974

MARTINELLI FILHO, Nelson. Confissão e auto-ficção na obra de Reinaldo Santos Neves. Vitória: Ufes, 2012. Dissertação (Mestrado em Letras) do Programa de Pós-Graduação em Letras, Ufes, Vitória, 2012.

NEVES, Reinaldo Santos. A crônica de Malemort. Rio de Janeiro: Cátedra, 1978.

NEVES, Reinaldo Santos. A folha de hera: romance bilíngue. Vitória: Secult-ES, 2011.

NEVES, Reinaldo Santos. Notas sobre uma folha de hera: A Crônica de Malemort em inglês. Contexto, ano 7, n. 6, p. 107-118, 1999.

VAZZOLER, Djalma; SANT’ANNA, Mônica A. H. Carvalho de. Múltiplas escrituras – Reinaldo Santos Neves: vida e obra. Vitória: Secretaria Municipal de Cultura, 2001.

Downloads

Publicado

2021-05-29