DE CONTO EM CONTO, A MICRO-HISTÓRIA: NARRATIVA LITERÁRIA E PRODUÇÃO HISTORIOGRÁFICA

Autores

  • Michelle dos Santos UEG
  • Lilian Monteiro de Castro

Palavras-chave:

Micro-História. Literatura. Carlo Ginzburg. Natalia Ginzburg.

Resumo

Descrevemos abaixo como proposta teórico-analítica uma visada interdisciplinar como ampla e rigorosa investigação científica, literária e histórica, abrangendo tanto às áreas de literatura quanto de história, possuindo como objeto e campo de observação, coleta e análise os regimes de discursividade, os quais engendram a substância fictícia enquanto elemento de convergência entre a narrativa literária e a narrativa histórica. O que perseguimos a partir de uma mirada analítica nesses dois campos do conhecimento é investigar e velicar em que medida esses dois discursos se coadunam, se agregam, se justapõem num mesmo lastro de elementos formais equivalentes, como também apontar em que entroncamentos ambos os discursos se distanciam e até mesmo se repudiam, em suas condições de possibilidade, as quais possam nos revelar, ao final do trajeto investigativo, se existem, de fato, pontos comuns que formalmente estabelecem um epicentro que os conjugam num mesmo arranjo estrutural. Segundo os termos da questão, propomos analisar tanto obras literárias quanto obras historiográficas da escritora italiana Natalia Ginzburg e seu filho, o historiador Carlo Ginzburg – um dos precursores da micro-história – que, em virtude de suas possíveis relações com as formas textuais, a condição histórico-literária e o viés estético de seu tempo, a partir da visão detida tanto dos estudos literários comparados, como também dos estudos do discurso e da escrita da história, possamos estabelecer as condições e causas internas e externas ao tipo de textos criados por eles.

Referências

ARISTÓTELES. Poética. Tradução Paulo Pinheiro. São Paulo: Editora 34, 2015.

GINZBURG, Carlo. O fio e os rastros. Tradução Roda Freire de Aguiar e Eduardo Brandão. São Paulo: Companhia das Letras, 2007.

GINZBURG, Carlo. O queijo e os vermes: o cotidiano e as ideias de um moleiro perseguido pela Inquisição. Tradução Maria Betânia Amoroso. São Paulo: Companhia das Letras, 1987.

GINZBURG, Natalia. A família Manzoni. Tradução Homero Freitas de Andrade. São Paulo: Companhia das Letras, 2017.

GINZBURG, Natalia. As pequenas virtudes. Tradução Maurício Santana Dias. São Paulo: Companhia das Letras, 2020.

GINZBURG, Natalia. Léxico familiar. Tradução Homero Freitas de Andrade. São Paulo: Companhia das Letras, 2018.

GINZBURG, Natalia. Todos os nossos ontens. Tradução Maria Betânia Amoroso. São Paulo: Companhia das Letras; Tag, 2020.

SAMOYAULT, Tiphaine. A intertextualidade. Tradução Sandra Nitrini. São Paulo: Hucitec; Aderaldo & Rothschild, 2008.

Downloads

Publicado

2022-06-26